チキナーごはん

ネコおばさんの田舎生活

「可哀想」という言葉

できるだけ使わないようにしている言葉

 

結婚前まで考えた事がなかったので

普通に使ってたけど

結婚してからよく言われるようになり、

心に引っかかる事が多くなった

 

英語が話せないなんて可哀想

車の運転が出来なくて可哀想

友達がいないなんて可哀想

旦那さんのお給料低くて可哀想 等々

知り合った日本人の奥様方に言われた数々

 

「可哀想」と言われると、返す言葉が見つからない

「理解してくれてありがとう」とお礼を言う?

「そうでしょう」と自虐?

「同情しないで!」とキレる?

言われる度に

(私って可哀想な人間なんだ)と言葉を失くし落ち込んだ

 

「可哀想」という言葉は

今でいう、マウントをとる事だと思う

表面上は寄り添ってるように聞こえるが、

 ー私があなたの立場じゃなくてよかった

 ー私は今、あなたより優位な立場にいるのよ

要するに上から目線だな

 

もぅ15年前の話

仲良くしてた日本人の奥さんから

遊びに行こうとしつこく誘われたが、

当時の私は学校とパートの往復で忙しく断ったら

「社交性のないあなたが可哀想だから誘ってあげてるのに💢」

と怒られ

あぁ私はこの人に友達もいず寂しい人間だと思われていたんだ

とショックをうけた

 

「可哀想」という言葉には

人の気持ちを惨めにさせる力がある

 

出来る限り、その人の気持ちに寄り添った言葉を使いたい